logo Carré Py' Hôtel
¡ Mejor tarifa garantizada!
Vales de regalo
Carré Py' Hôtel*** Bagnères de Bigorre - Pirineos

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA –  CARRÉ PY ’ HOTEL   El Cliente se compromete a transmitir estas Condiciones Generales de Venta a los Usuarios del contrato y a obtener su aceptación expresa. El término «contrato» en este documento se refiere al acuerdo celebrado con el cliente, ya sea en forma de contrato o en forma […]

CONDICIONES GENERALES DE VENTA –  CARRÉ PY ’ HOTEL

 

El Cliente se compromete a transmitir estas Condiciones Generales de Venta a los Usuarios del contrato y a obtener su aceptación expresa. El término «contrato» en este documento se refiere al acuerdo celebrado con el cliente, ya sea en forma de contrato o en forma de reserva de cualquier tipo.

 

ARTÍCULO 1: APLICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA (TCG) Las presentes Condiciones Generales de Venta (TCG) se aplican a los servicios vinculados al contrato suscrito con el Cliente. Estos T & C se envían al mismo tiempo que el contrato y están disponibles para los clientes en nuestro sitio web, para permitirles realizar sus reservas. Cualquier reserva implica por tanto la aceptación plena y sin reservas por parte del Cliente y Usuarios de estas condiciones, con exclusión de cualquier otro documento como prospecto, documentos comerciales, etc. Estos TCG y el contrato asociado forman un todo inseparable. En caso de contradicción entre las disposiciones que aparecen en el contrato firmado por el Cliente y las que aparecen en estas CGC, prevalecerán las disposiciones del contrato. Si el Cliente tiene la intención de hacer valer sus Condiciones Generales de Compra (CGC), y en caso de contradicción entre las disposiciones de las CGC del Cliente y las disposiciones de estas CGC o del contrato acordado entre el Cliente y el Hotel, estas disposiciones de las CGC y prevalecen los del contrato.

 

ARTÍCULO 2: CONFIRMACIÓN DE RESERVA DE GRUPO El Cliente deberá confirmar su reserva de acuerdo con lo establecido en el contrato y devolver una copia del presupuesto y las condiciones generales de venta, debidamente fechadas, rubricadas en cada página y firmadas por el Cliente, con las palabras «Bueno para el acuerdo» y su sello. Estos documentos deberán ir acompañados del pago del depósito a que se refiere el artículo 8, que constituye una condición sustancial y decisiva de la reserva. En ausencia del pago del depósito, el Hotel no confirma la reserva y no garantiza la disponibilidad de espacios / habitaciones reservados.

ARTÍCULO 3: ORGANIZACIÓN DE LA RESERVA

 

1 / Habitaciones El Cliente debe, para grupos, enviar por escrito (fax, correo electrónico o carta) la “rooming-list” (lista de nombres de Usuarios) al menos 15 días antes de la fecha de llegada programada. Para todos los Clientes, las habitaciones reservadas se ponen a disposición de los Usuarios a partir de las 15:00 horas del día de llegada. Las habitaciones deben quedar libres a más tardar a las 11 a.m. del día de salida, cualquier exceso de este período puede resultar en la facturación de una noche adicional a la tarifa pública mostrada. 2 / No-Show En caso de «no-show» (cancelación sin previo aviso), el Hotel facturará al Cliente una compensación equivalente al 100% del importe, impuestos incluidos, de los servicios reservados, durante toda la estancia. El Cliente se compromete a pagar las sumas adeudadas en caso de no presentación en las condiciones definidas en el contrato o en el artículo 8 de estos TCG. 3 / Cubiertos (para grupos) El Cliente es el único responsable de su elección de servicios y su adecuación a sus necesidades, por lo que el Hotel no se hace responsable al respecto. El Cliente deberá especificar por escrito el número exacto de coberturas previstas para cada comida 8 días hábiles antes de la fecha de inicio del evento (sábado y domingo no incluidos). Más allá de eso, el Hotel se reserva el derecho de imponer una elección en la categoría elegida por el Cliente. La reducción en el número de Participantes se considera una cancelación parcial de la reserva. La reducción de los servicios solicitados (número de comidas, buffet, cóctel, etc.) también se considera una cancelación parcial de la reserva. Las cancelaciones parciales dan lugar a la aplicación del artículo 5 de estas condiciones. Por la presente se especifica que el catering no consumido en el marco de un precio fijo no puede dar lugar a una reducción del precio y que este no puede ser retirado por el Cliente.

4 / Provisión de espacios (para grupos) El Cliente debe informar al Hotel antes de la fecha del evento de cualquier cambio significativo en el número de Participantes en el evento. En cualquier caso, si el número de Participantes resultara inferior al previsto en el presupuesto, se le podría asignar al Cliente un espacio distinto al inicialmente previsto, por motivos inherentes a la gestión del establecimiento. Asimismo, se establece expresamente que el Cliente no podrá emprender acciones contra el Hotel en caso de que se realicen obras, durante la totalidad o parte de los servicios, dentro o fuera del Hotel. El Cliente no podrá obtener del Hotel compensación económica o daños en caso de modificación de los espacios inicialmente previstos o en caso de obra. Cualquier solicitud para cambiar la configuración (cambio de mobiliario, sala, cualquier elemento del espacio) en relación con el contrato aceptado debe hacerse por escrito a más tardar 72 horas antes del inicio del evento. Más allá de este período de 72 horas, el Hotel aplicará un aumento de precio en función de los cambios solicitados por el Cliente. 5 / Modificación del número de Participantes (para grupos) La reducción del número de Participantes se considera una anulación parcial de la reserva que da lugar a la aplicación del artículo 5 del presente, ya sea que se trate en particular de alojamiento, restauración o espacios alquilados. Si el número de Participantes resulta ser mayor al número indicado en el contrato, la disponibilidad de espacios solo se confirmará después de recibir el depósito adicional correspondiente al diferencial de reserva.

 

ARTÍCULO 4: MODIFICACIÓN DE SERVICIOS Cualquier solicitud de modificación de servicios en relación con la reserva deberá realizarse por escrito. El establecimiento podrá, en cualquier momento y sin motivo alguno, rechazar la solicitud de modificación de servicios. A falta de aceptación por escrito por parte del establecimiento dentro de los 8 días siguientes a la recepción de la solicitud, se considera que el contrato tiene vigencia de acuerdo con los términos y condiciones determinados en el contrato aceptado por el Cliente. En este caso, el Hotel no podrá ser solicitado a cambio de compensación alguna.

 

ARTÍCULO 5: CANCELACIÓN Dado que la facturación se realiza sobre la base de los servicios solicitados para toda la estancia, se invita al Cliente a prestar la mayor atención a las condiciones de cancelación que se definen a continuación. Las cancelaciones de la totalidad o parte de la reserva inicial deben hacerse por escrito. En caso de interrupción de la estancia, se cobrará el precio total con IVA incluido para toda la estancia pactada sin recurrir al Cliente. Cualquier estancia iniciada pero que sería interrumpida, sea cual sea el motivo de esta interrupción, se considera una cancelación de la estancia. Cualquier cancelación recibida por el Hotel más allá de los límites de tiempo previstos en el contrato se considera una cancelación tardía. Más allá de este período, el Cliente se compromete a pagar el importe total, impuestos incluidos, de los servicios reservados.

1 / Anulación total El cambio de fecha se considera anulación total y da lugar a la aplicación de las condiciones de anulación. También es una cancelación, el incumplimiento de pago de las cuotas contractuales. En caso de incumplimiento de los plazos de pago, el Hotel tendrá la opción de requerir al Cliente el pago inmediato del saldo de la reserva, debiendo el pago del Cliente llegar al Hotel dentro de los 8 días siguientes a la fecha de la reserva. fecha de la solicitud por escrito del Hotel. Si el pago no se realiza dentro de este plazo, la reserva será considerada cancelada por el Cliente y el Hotel podrá reclamarle daños y perjuicios por los daños sufridos. Para los clientes individuales, las reservas se pueden cancelar hasta el día antes de la llegada (6 p.m. hora local) sin cargo. Más allá de eso, se factura la primera noche. 2 / Revisión de condiciones Las condiciones de cancelación pueden ser modificadas según los requisitos operativos del establecimiento y el carácter excepcional o complejo de la reserva.

 

ARTÍCULO 6: REUBICACIÓN En caso de indisponibilidad del establecimiento, caso de fuerza mayor, problema técnico en el Hotel o por cualquier otro motivo, este último se reserva el derecho a que los Usuarios se alojen total o parcialmente en un Hotel. de categoría equivalente para servicios similares. No se puede solicitar el Hotel a cambio de ninguna compensación adicional.

 

ARTÍCULO 7: PRECIOS Los precios están expresados ​​en Euros. Las tarifas que figuran en el contrato se dan por un período hasta una fecha de opción para grupos. Las tarifas aplicables son las vigentes el día de la reserva. Las tarifas pueden ser aumentadas por el impuesto turístico. Pueden ser modificados en caso de cambios legislativos y / o regulatorios que puedan resultar en variaciones de precios tales como: modificación de la tasa de IVA aplicable, introducción de nuevos impuestos, etc. La tasa de IVA aplicada será la tasa vigente en la fecha de la factura. En cualquier caso, si el pedido (número de habitaciones, y / o comidas y / o salas de reuniones) resulta ser al menos un 10% inferior al contrato inicial, al Cliente se le podrían asignar nuevos precios debido a la reducción de beneficios.

 

ARTÍCULO 8: CONDICIONES DE PAGO

 

1 / Anticipos Para grupos, se debe abonar un anticipo de un importe calculado sobre el total del evento, incluidos los impuestos, de acuerdo con los términos del contrato. En el caso de que el Cliente no pague el depósito al confirmar la reserva, el Hotel no bloqueará las áreas reservadas. Por lo tanto, el Contrato se rescindirá por culpa exclusiva del Cliente. Cualquier servicio adicional que no esté incluido en el contrato, solicitado por el Usuario al Hotel, deberá ser abonado directamente en la recepción del Hotel. No se puede conceder ningún período de pago. En el caso de personas físicas, se puede solicitar un depósito o el pago por adelantado total según el tipo de reserva realizada (especificada en el momento de la reserva). Sin indicación específica, el pago debe realizarse en su totalidad a la salida. 2 / Medios de pago Para grupos, solo se aceptan transferencias bancarias o en su defecto cheques bancarios emitidos a nombre de un banco establecido en el país donde se realiza el servicio, o efectivo (dentro del límite legal) para el pago de facturas. Los gastos bancarios relacionados con el pago de facturas son responsabilidad del Cliente. Para las personas físicas, se aceptan efectivo y tarjetas bancarias. 3 / Pago individual El pago de extras (lavandería, bar, teléfono, etc.) y otros servicios solicitados individualmente a uno o más de los Usuarios, serán prestados directamente por los Usuarios interesados ​​en la recepción del establecimiento antes de su salida (individual pago). A falta de pago por parte de uno o más Usuarios de los servicios reclamados además de los servicios incluidos en el contrato para grupos (extras, comidas, etc.), se enviará la factura al Cliente que se compromete a abonarla en el plazo de 3 días a el último. de la fecha de la factura. 4 / Modificación de las condiciones de facturación / pago Las disposiciones específicas del contrato que deroguen las condiciones de facturación / pago establecidas en este artículo, así como cualquier solicitud de modificación posterior de estas condiciones, deberán estar sujetas a la aceptación formal por parte del Hotel. Además, cualquier deterioro en la situación financiera del Cliente que se produzca antes de la fecha de inicio del servicio puede dar lugar a una revisión de las condiciones de pago, de acuerdo con la política crediticia del Hotel.

5 / Plazo de pago El importe de este (s) anticipo (s) se deduce de la factura final (saldo) sujeto a la posible aplicación de compensación por cancelación. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, las facturas de saldo son redactadas por el hotel y deben pagarse a más tardar 3 días después de la fecha de la factura. No se puede conceder ningún período de pago. Cualquier fecha límite de pago está sujeta al cumplimiento de los términos y límites de crédito definidos por el Hotel. A continuación, el Cliente debe proporcionar una garantía financiera (depósito en efectivo prendario, garantía de primer requerimiento, fianza solidaria). El pago anticipado no calificará para un descuento. 6 / Incumplimiento de pago En ausencia de pago dentro del plazo contractual, las multas por pago atrasado serán pagaderas a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento de la factura a una tasa del 15% anual, aplicada al monto total incluyendo impuestos de la factura. . Además, al día siguiente de la fecha de vencimiento de la factura se abonará una indemnización a tanto alzado de 40 € sin impuestos por deuda a la que se añadirá una indemnización adicional que permitirá cubrir todos los costes incurridos en caso de recuperación del litigio. . Se recuerda aquí que cualquier pago realizado después de 60 días a partir de la fecha de emisión de la factura se considera legalmente una práctica abusiva y sancionable por la ley. Además, cualquier falta de pago en la fecha de vencimiento contractual hará que todas las deudas pendientes adeudadas por el Cliente se adeuden inmediatamente a las facturas emitidas por el Hotel, y dará lugar a la modificación de las condiciones de pago, es decir, el Cliente tendrá que Pagar por adelantado cualquier nueva solicitud de reserva hasta el pago total de las deudas adeudadas al Hotel. 7 / Comisión de intermediación En caso de mediación en la organización del evento, la comisión se refiere únicamente a los montos de servicios consumidos y debidamente cobrados por los establecimientos y será objeto de facturación específica por parte del intermediario. Se recuerda aquí que el reglamento de la comisión está subordinado al pago previo íntegro del evento.

ARTÍCULO 9: TRANSPORTE Se especifica que el establecimiento no brinda ningún servicio relacionado con el transporte. Por lo tanto, en ningún caso se hace responsable de los problemas relacionados con el transporte de los Usuarios (retraso, cancelación, etc.).

ARTÍCULO 10: SEGURO-DAÑOS-AVERÍAS El Cliente deberá velar por la custodia de los bienes y materiales traídos por él o los Usuarios, en particular los vestuarios, con exclusión de los vestuarios supervisados ​​por el personal del establecimiento en el exterior de los alquilados. espacios. El Cliente certifica que está asegurado con una reconocida empresa solvente para cubrir las consecuencias pecuniarias de su responsabilidad civil y en particular garantiza los daños y riesgos relacionados con el ejercicio de su profesión y en general, todas las reclamaciones ocasionadas al Hotel. Se compromete a mantener una cobertura suficiente de su responsabilidad durante la duración de los servicios del Hotel, seminarios, reuniones, congresos. En particular, se invita al Cliente a contratar un seguro específico en caso de presencia de grandes equipos o bienes de valor en la medida en que el establecimiento no sea responsable en caso de daño o robo de dichos bienes. El Cliente es responsable de todos los daños causados ​​por él (en particular por los Usuarios o sus invitados) y se compromete, en caso de daños en los lugares puestos a disposición, a hacerse cargo de los gastos de reparación de estos lugares. En ningún caso el establecimiento se hace responsable de los daños y perjuicios de cualquier naturaleza, en particular incendio o robo, que puedan afectar a los objetos o equipos dejados por el Cliente o los Usuarios durante el evento. Alojamiento amparado por esta reserva. Asimismo, cualquier paquete, paquete, etc. La entrega en el Hotel antes y durante el alojamiento puede ser aceptada por el Hotel, pero en ningún caso este último puede ser considerado responsable de cualquier incidencia, deterioro, número incorrecto de paquetes, paquetes dañados, problemas de entrega. El Cliente acepta, en caso de un problema, ponerse en contacto directamente con el proveedor o el transportista. El Cliente y sus aseguradoras renuncian a todo recurso contra el Hotel, su personal y sus aseguradoras por cualquier daño directo o indirecto resultante de la destrucción total o parcial de todos los equipos, objetos móviles, accesorios, objetos de valor, bienes, así como privación o alteración. del uso del local.

ARTÍCULO 11: ESTADÍA EN EL HOTEL El Cliente se compromete a no invitar a ninguna persona cuyo comportamiento pueda perjudicar al establecimiento, reservándose esta última el derecho de intervenir en caso de ser necesario. El Cliente no podrá traer ninguna bebida o comida del exterior, excepto en el caso de un banquete. El Cliente acepta asegurarse de que los Usuarios y sus invitados cumplan con todas las instrucciones y regulaciones del establecimiento. El Cliente se asegurará de que los Usuarios no perturben el funcionamiento del establecimiento ni pongan en peligro la seguridad del establecimiento y de las personas que se encuentran en él. En el caso de que el Hotel sufra daños por parte del Cliente o de uno de los Usuarios en seminarios, reuniones y congresos, podrá emprender acciones contra el Cliente para obtener una indemnización por los daños sufridos. El Cliente estará obligado a indemnizar al Hotel por todos los actos de los Usuarios que haya invitado; cobrarle para que se vuelva una segunda vez contra dicho Usuario si es necesario. La prohibición general de fumar en hoteles y restaurantes se aplica en Francia desde el 2 de enero de 2008 en todos los lugares públicos, es decir, en todo el hotel. El hotel es 100% para no fumadores, lo que significa que no es posible fumar en las habitaciones. El Cliente respetará en todas sus comunicaciones con el exterior todas las normas derivadas de la ley, en particular en lo que respecta a la ubicación y el contenido de los mensajes difundidos. Como tal, asumirá todas las consecuencias de las mismas y garantiza al Hotel contra cualquier condena por este hecho. El Cliente deberá someter al Hotel para su aprobación cualquier comunicación que pretenda realizar, cualquiera que sea su naturaleza. El Cliente acepta y se compromete a utilizar la habitación con el debido cuidado, por lo que cualquier comportamiento contrario a las buenas costumbres y al orden público llevará al Hotelero a solicitar al Cliente que abandone el establecimiento sin compensación alguna y / o sin devolución alguna si ya se ha realizado algún pago. hecho. El Hotel cuenta con Reglamento Interno destinado al Cliente. El Cliente acepta y se compromete a cumplir dicha normativa y a asegurarse de que los Usuarios cumplan con esta normativa. En caso de incumplimiento por parte del Cliente de alguna de las disposiciones del Reglamento Interno, el Hotelero estará obligado a invitar al Cliente a abandonar el establecimiento sin compensación alguna y / o sin reembolso si ya se ha realizado algún pago. ha hecho. El Cliente acepta recordar a los Usuarios las disposiciones anteriores y garantiza el cumplimiento por parte de los Usuarios de todas estas recomendaciones.

 

ARTÍCULO 12: RESPONSABILIDAD La responsabilidad del Hotel no puede reclamarse en caso de cambios en la estructura de cualquier tipo: traslado de establecimiento, cierre de establecimiento, etc. Las fotos presentadas en la página web no son contractuales. Incluso si se hace todo lo posible para garantizar que las fotografías, representaciones gráficas y textos reproducidos para ilustrar el Hotel presentado brinden una visión general lo más exacta posible de los servicios de alojamiento ofrecidos, pueden ocurrir variaciones, en particular debido al cambio de mobiliario o posibles renovaciones. El Cliente no puede reclamar ningún reclamo por este hecho. El Hotel no incurrirá en responsabilidad alguna por daños indirectos como resultado de estas condiciones, en particular pérdida de operaciones, actos de un tercero, actos del Cliente o actos de sus socios.

 

ARTÍCULO 13: FUERZA MAYOR Las obligaciones aquí contenidas no serán aplicables o serán suspendidas si su ejecución se ha vuelto imposible debido a un caso de fuerza mayor como en particular: acto de poder público, hostilidades, guerra, acto del Príncipe, desastre. naturales, incendios, inundaciones, huelgas sin preaviso… Las partes deberán realizar todos sus esfuerzos para prevenir o reducir los efectos de un incumplimiento del contrato provocado por un caso de fuerza mayor; La parte que desee invocar un evento de fuerza mayor debe notificar inmediatamente a la otra parte el inicio y el final de este evento, de lo contrario, no puede ser eximida de su responsabilidad.

ARTÍCULO 14: MODIFICACIÓN Estos T & Cs pueden ser modificados en cualquier momento. En este caso, el Hotel enviará los cambios al Cliente antes del inicio de los servicios. Por tanto, la nueva versión de los TyC se aplicará a las relaciones entre las partes.

 

ARTÍCULO 15: NULIDAD PARCIAL La nulidad de uno o más artículos de estos TyC no dará lugar a la nulidad de todos ellos. Todas las demás estipulaciones de la presente seguirán siendo aplicables y producirán todos sus efectos.

 

ARTÍCULO 16: RECLAMOS Y CONTROVERSIAS En caso de litigio, reclamación o desacuerdo sobre una parte de la factura, el Cliente se compromete a pagar la parte indiscutida sin demora e indicar por escrito al establecimiento en cuestión, el motivo y el importe del litigio. , dentro de los 7 días siguientes a la fecha de finalización del alojamiento. Pasado este plazo, el servicio y la facturación se considerarán aceptados y no podrán dar lugar a una reclamación posterior por parte del Cliente. Todas las disputas y quejas solo se pueden tener en cuenta si se formulan por escrito y se envían al establecimiento en un plazo máximo de 8 días después de la finalización del alojamiento. En caso de litigio, y en ausencia de un acuerdo amistoso, los tribunales competentes serán los del domicilio social de la empresa que explota el establecimiento.

 

ARTÍCULO 17: LEY APLICABLE La ley aplicable es la ley francesa.

 

ARTÍCULO 18: CESIÓN DEL CONTRATO Estos no podrán, en ningún caso, ser objeto de cesión por parte del Cliente, ya sea a título gratuito o contra pago, sin el consentimiento previo por escrito del Hotel.

 

ARTÍCULO 19: ELECCIÓN DE DOMICILIO Todas las comunicaciones escritas entre las partes (cartas, notificaciones, etc.) deberán enviarse por el Hotel, a su dirección y por el Cliente a la dirección indicada en el contrato.

ARTÍCULO 20: HORARIOS ADICIONALES PARA APERTURA TARDÍA El período de alquiler del espacio está definido en el contrato. Más allá de estos períodos, se aplicarán tarifas de alquiler adicionales en base a las tarifas vigentes. Se facturarán al Cliente los costes de personal por horas extraordinarias.

 

ARTÍCULO 21: INFORME FOTOGRÁFICO-RODAJE DE PELÍCULA O INFORME Se ruega al Cliente que informe previamente al establecimiento interesado de la posible presencia de un fotógrafo y se encarga de obtener todas las autorizaciones que puedan resultar necesarias. Antes de cualquier filmación o reportaje, el Cliente primero debe solicitar permiso para filmar en el Hotel. De lo contrario, el hotel tendrá que negar el acceso al hotel al camarógrafo.

 

ARTÍCULO 22: VENTA DE DESEMBALAJE El Cliente deberá entregar al Hotel copia de la declaración previa de venta de desempaque dirigida al alcalde del municipio del que depende el Hotel, y con al menos 15 días de anticipación, copia del ‘aviso de recibo o recibo de depósito de la declaración previa. Estos documentos deberán ser aportados cuando el alquiler del local sea para la venta al por menor o para la recepción de pedidos de bienes, estén o no precedidos de publicidad. En todo caso, el alquiler no podrá superar el plazo indicado en la declaración previa, las ventas no podrán superar los 2 meses por año natural en el mismo establecimiento. La falta de entrega de copia de la declaración previa y el aviso de recibo o recibo de depósito da lugar a la aplicación de las condiciones de cancelación a que se refiere el artículo 5. El Cliente se compromete a comunicar al Hotel y antes de la fecha del evento, cualquier exhibición relacionada al evento dentro del Hotel y se compromete a cumplir con la legislación sobre carteles vigente en la localidad / departamento / comarca. Bajo ninguna circunstancia el Hotel puede ser considerado responsable en caso de publicación no regulatoria por parte del Cliente. En caso de litigio, solo el Cliente será responsable del incumplimiento de la normativa.

 

ARTÍCULO 23: FERIAS Y EXPOSICIONES DE DECORACIÓN Cualquier instalación que realice el Cliente deberá cumplir con los servicios de las especificaciones del establecimiento así como con las últimas normativas de seguridad vigentes y deberá estar sujeta a la aprobación previa del comité de seguridad. Cualquier proyecto de decoración o instalación de stand deberá presentarse al establecimiento e incluir 5 copias del plano bajo pena de denegación del permiso de exhibición. El Cliente que organiza una exposición profesional en el sentido del artículo L762-2 del Código de Comercio debe proporcionar al establecimiento, al menos 15 días antes de la fecha de inicio del evento, una copia del recibo de declaración del evento (Decreto n ° 2006 -85 de 27/1/2006) así como un certificado de seguro con mención de los topes y montos de cobertura. El Cliente se compromete a restaurar las instalaciones ocupadas a su estado original y por su cuenta.

 

ARTÍCULO 24: CONTRATACIÓN Si el Cliente tiene la intención de ofrecer servicios de colocación, se compromete a cumplir con las reglas establecidas en los artículos L. 5321-1 et s. del Código del Trabajo. En particular, el Cliente debe: – proporcionar al establecimiento una prueba de que está al día con la inspección del trabajo local; – incluir el nombre de su empresa en sus anuncios de empleo, cuando la entrevista o la selección de candidatos tenga su domicilio en el establecimiento. El Cliente se compromete a declarar por escrito dirigido al establecimiento al mismo tiempo que el presupuesto aceptado y el depósito, que cumple estas dos condiciones. En ningún caso, el personal del Hotel podrá participar en las operaciones de selección, en particular, distribuyendo cuestionarios a los candidatos que acudan a la recepción del establecimiento.

ARTÍCULO 25: ENTRADA DE PAGO El Cliente se compromete a declarar por escrito dirigido al establecimiento al mismo tiempo que el presupuesto aceptado y el depósito, su compromiso de total responsabilidad cuando el evento organizado en las instalaciones del Hotel vaya acompañado de ‘una entrada de pago . En este caso, el cobro del precio de la entrada deberá realizarse dentro del local alquilado. En ningún caso el personal del establecimiento debe participar de esta percepción.

 

ARTÍCULO 26: DERECHOS DE AUTOR El Cliente debe responsabilizarse personalmente de todas las declaraciones y pago de todos los derechos, en particular a SACEM y SPRE, para la difusión de obras musicales y en general de cualquier animación dentro del recinto (orquesta, espectáculos, discos, etc. ). El Cliente deberá acreditar al establecimiento con anterioridad al evento de la declaración realizada a SACEM y SPRE. El Cliente garantiza al Hotel frente a cualquier reclamación relacionada con el uso de estos derechos frente al Hotel y además se compromete a asumir todos los costes relacionados. Se recuerda al Cliente aquí que cualquier transmisión de un evento deportivo o de otro tipo en una sala de reuniones se considera una transmisión pública. Asimismo, el Cliente deberá asumir la responsabilidad personal de obtener las autorizaciones requeridas de cualquier empresa y / o entidad de gestión colectiva de derechos de autor y derechos conexos competente al respecto y será el único responsable del pago de todos los derechos adeudados en virtud de la retransmisión de los deportes. u otro evento. En outre, le Client s’engage à ne faire aucune publicité sur la diffusion de cet évènement au sein du salon mis à disposition au titre des présentes ni même d’utiliser commercialement l’évènement pour ses clients amenés à participer à la manifestation organisée par el cliente.

ARTÍCULO 27: DATOS PERSONALES Para la aplicación de este artículo, “Datos” constituye cualquier información o conjunto de información relativa a una persona física identificada o que pueda ser identificada, directa o indirectamente, por referencia a un número de identificación. Oa uno o más elementos que le son específicos y que son utilizados por el Cliente o por el Hotel (en adelante, las Partes). Las Partes se comprometen, durante la vigencia de este contrato, a cumplir con la normativa aplicable en materia de protección de datos, y en particular, la ley 78-17 de 6 de enero de 1978, conocida como «Informática y libertades», en lo que respecta a la recogida, uso, procesamiento, almacenamiento, transmisión, corrección, eliminación y / o comunicación de los Datos comunicados en virtud de este contrato. Las Partes se comprometen a implementar todas las medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger los Datos contra pérdida, mal uso y acceso no autorizado, difusión, alteración y destrucción; La naturaleza y el nivel de estas medidas de seguridad deben tener en cuenta la naturaleza más o menos sensible de los Datos. Las Partes se comprometen a utilizar los Datos con toda equidad y para los únicos fines del presente, objeto de este contrato (acciones de fidelización, prospección comercial, encuesta de satisfacción, etc.).

 

ARTÍCULO 28: MANDATO Si el Cliente contrata en nombre y por cuenta de un tercero, se considera que tiene un mandato legalmente válido para hacerlo. El Cliente se compromete a informar al Hotel del nombre del Cliente Final así como del nombre del evento organizado. En cualquier momento, el Hotel podrá solicitarle que justifique su mandato y, en ausencia de mandato válido, podrá rescindir el contrato sin indemnización sin perjuicio de los daños y perjuicios que el Hotel pueda tener que reclamar.

ARTÍCULO 29: TERMINACIÓN En caso de incumplimiento por una de las partes de cualquiera de las obligaciones que se le imponen en virtud del presente, la otra parte podrá rescindir inmediatamente el contrato mediante el envío de una carta certificada a la parte infractora, con acuse de recibo dando aviso para realizar el obligación en cuestión, y permaneció ineficaz por un período de cinco (5) días. El ejercicio de esta opción de rescisión no exime al incumplidor del cumplimiento de las obligaciones contraídas hasta que surta efectos la rescisión, sin perjuicio de cualquier recurso de que disponga la otra parte.

 

ARTÍCULO 30: BANQUETES Si el Cliente desea traer sus bebidas, se aplica un cargo por descorche, que se cobrará por botella. Se recuerda que los niños que pudieran participar en el evento quedan bajo la exclusiva responsabilidad de los padres y / o del Cliente. Se recuerda que el Cliente no puede proporcionar catering para el evento, ya sea en su totalidad o en parte. Si desea llevarse al final del banquete algunos de los alimentos no consumidos, se compromete a cumplir con las leyes y reglamentos vigentes en materia de alimentos y bebidas, su transporte, normas de higiene e higiene y, en general, todos los requisitos relativos a la sección de Catering para que el Hotel no pueda preocuparse ni responsabilizarse. El Cliente se compromete a cumplir con todas las normas aplicables relativas a la higiene y la cadena de frío y que el local quede en un estado general de limpieza. Por la presente se especifica que el Hotel no se responsabiliza por la comida traída por el Cliente. Esta cláusula constituye el alta del Hotel.

 

ARTÍCULO 31: TECNOLOGÍA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Si el Cliente utiliza la Sala de Conferencias Carré Evénement o Pyrenees, entonces las conexiones sonoras deben realizarse en los enchufes previstos a tal efecto para permitir el apagado automático de estas instalaciones y la difusión del mensaje. Evacuación general de estas salas en caso de que se active el sistema de seguridad contra incendios.

 

ARTÍCULO 32: Protocolo de salud del ACNUR

El firmante de este contrato, certifica haber leído el Protocolo Sanitario del ACNUR y se compromete a asegurar que sea respetado por sus anfitriones.


Volver a la galería foto